Unser Blog
Artikel, Neuigkeiten und Einblicke in professionelle Übersetzung, Lokalisierung und mehrsprachige Kommunikation.
Medizinische Befunde Übersetzung (Zweitmeinung)
Beglaubigte Übersetzung medizinischer Befunde für Zweitmeinungen im Ausland. M21Global liefert ISO 17100 zertifizierte medizinische Übersetzungen in drei Geschäftsstunden.
Artikel lesenMDR-Bedienungsanleitung Übersetzung
MDR-konforme Übersetzung von Bedienungsanleitungen für Medizinprodukte. Nach ISO 17100 von Bureau Veritas zertifiziert, für alle EU-Amtssprachen.
Artikel lesenMedizinprodukte-Dokumentation Übersetzung EU-Registrierung
Nach ISO 17100 zertifizierte Übersetzung der technischen Dokumentation für Medizinprodukte zur EU-Registrierung, CE-Kennzeichnung und MDR-Konformität durch M21Global.
Artikel lesenGCP-Dokumentation Übersetzung (Gute Klinische Praxis)
Übersetzung von GCP-Dokumentation für internationale klinische Studien. Nach ISO 17100 von Bureau Veritas zertifiziert. Linguisten mit Erfahrung in ICH-GCP.
Artikel lesenPatienteninformation-Übersetzung in EU-Sprachen
Übersetzung der Packungsbeilage in alle EU-Sprachen zur regulatorischen Konformität. M21 Global in Portugal, ISO 17100-zertifiziert, für Patientensicherheit.
Artikel lesenSmPC- und Packungsbeilage-Übersetzung (Infarmed/EMA)
Professionelle Übersetzung von Fachinformation (SmPC) und Packungsbeilage für Einreichungen bei Infarmed und EMA. ISO 17100-zertifiziert, Portugal.
Artikel lesenIFU-Übersetzung: EU-regulatorische Konformität
Übersetzung von Gebrauchsanweisungen (IFU) für EU-regulatorische Konformität nach MDR. ISO 17100-zertifiziert, alle 24 EU-Amtssprachen abgedeckt.
Artikel lesenMedizinprodukte-Dokumentation: Übersetzung für MDR-Konformität
MDR-konforme Übersetzung von Medizinprodukte-Dokumentation: Gebrauchsanweisungen, Konformitätserklärungen, UDI und EUDAMED-Einträge.
Artikel lesenSmPC-Übersetzung für den europäischen Markt: Anforderungen und Prozesse
Professionelle SmPC-Übersetzung für den europäischen Markt: QRD-konforme Fachinformationen in allen EU-Amtssprachen mit MedDRA-Terminologie.
Artikel lesenWarum internationale Unternehmen ein Übersetzungsbüro in Portugal wählen
Warum deutsche Unternehmen ein Übersetzungsbüro in Portugal wählen: EU-Standort, ISO-Zertifizierung, wettbewerbsfähige Preise, lusophone Märkte.
Artikel lesenRechtliche Anforderungen an Dokumentenübersetzungen in Portugal
Rechtliche Anforderungen an Dokumentenübersetzungen in Portugal: Apostille, EU-Verordnung, Handelsrecht. Leitfaden für deutsche Unternehmen.
Artikel lesenBeglaubigte Übersetzung in Portugal: Ein vollständiger Leitfaden
Beglaubigte Übersetzung in Portugal: ISO 17100-Prozess, Apostille, Europäisches Portugiesisch. Leitfaden für deutsche Unternehmen.
Artikel lesenProfessionelle Übersetzung benötigt?
Fordern Sie ein kostenloses und unverbindliches Angebot für Ihr Übersetzungsprojekt an.
Angebot anfordern