M21Global
M21LEGAL

Übersetzung für Anwaltskanzleien und Rechtsabteilungen

Ein engagiertes Team von Linguisten mit nachgewiesener Erfahrung in juristischer Übersetzung für Ihre Kanzlei oder Abteilung.

Kurzes Fachgespräch Vereinbaren

M21Legal ist die spezialisierte Abteilung von M21Global für juristische Übersetzungen, entwickelt für die Anforderungen internationaler Kanzleien, Rechtsabteilungen und Institutionen. Mit über zwei Jahrzehnten Erfahrung in der juristischen Übersetzung und ISO 17100-Zertifizierung durch Bureau Veritas bieten wir Übersetzungsdienste in über 63 Sprachen, die auf die spezifischen Bedürfnisse der Rechtsbranche zugeschnitten sind.

Unsere muttersprachlichen Fachübersetzer verfügen über nachgewiesene Erfahrung in der Übersetzung juristischer Texte und werden von hauseigenen Anwälten unterstützt, die Beglaubigungen und Legalisationen übernehmen. Ob Vertragsübersetzung, Prozessunterlagen oder regulatorische Einreichungen: M21Legal liefert die terminologische Präzision und Vertraulichkeit, die juristische Arbeit erfordert.

50M+
Im Rechtsbereich übersetzte Wörter
2.400+
Abgeschlossene Rechtsprojekte
500+
Zufriedene Kunden
130+
Sprachpaare

Unsere Kunden zählen auf uns

Angebote in 3 Stunden

  • Wir antworten auf Anfragen schnell
  • Im Durchschnitt senden wir Ihr Angebot in weniger als 3 Arbeitsstunden

Übersetzungen mit inbegriffener Revision

  • Alle Übersetzungen werden unabhängig überprüft
  • Durchgeführt von einem zweiten qualifizierten Linguisten

Engagiertes Team

  • Ein Projektmanager an Ihrer Seite
  • Klare Kommunikation, ohne Komplikationen

Pünktliche Lieferung

  • Ihre Fristen sind kritisch
  • Wir garantieren pünktliche Lieferungen, auch bei dringenden Projekten

Fokus auf juristische Übersetzungen

  • Spezialisten für juristische Dokumente
  • Das ist unser Fachgebiet, das tun wir jeden Tag

Rechtliche Zertifizierung

  • Rechtlich zertifizierte Übersetzungen, gültig in Portugal und im Ausland
  • Mit Haager Apostille

Internationale Kanzleien mit Bezug zu portugiesischsprachigen Rechtsordnungen benötigen einen Übersetzungspartner, der sowohl die Sprache als auch den rechtlichen Kontext versteht. M21Legal übersetzt Dokumente für grenzüberschreitende Transaktionen, internationale Rechtsstreitigkeiten, regulatorische Compliance und gesellschaftsrechtliche Umstrukturierungen. Unsere Linguisten sind erfahren in der Übersetzung zwischen Zivilrecht (Portugal, Brasilien, Mosambik) und Common Law (Großbritannien, USA).

Wir arbeiten mit Kanzleien in ganz Europa, dem Vereinigten Königreich und Amerika an Mandaten zusammen, die portugiesisches Recht, EU-Vorschriften und lusophone afrikanische Rechtsordnungen betreffen. Führend in Portugal, vereint M21Legal juristische Expertise mit der Effizienz eines eingespielten Übersetzungsteams.

M21Legal übersetzt sämtliche juristischen Dokumenttypen: Handels- und Gesellschaftsverträge, Prozessunterlagen und Gerichtsbeschlüsse, Due-Diligence-Berichte, Corporate-Governance-Dokumente, regulatorische Einreichungen, Vollmachten, Satzungen und Gesellschaftsverträge, NDAs und Compliance-Dokumente.

Jeder Dokumenttyp erfordert spezifische Terminologie und Kenntnis der anwendbaren Rechtsordnung. Unsere Linguisten erkennen die Unterschiede zwischen den Rechtssystemen und stellen sicher, dass juristische Konzepte korrekt übertragen und nicht wörtlich übersetzt werden.

Unser gesamter Workflow ist auf die Zusammenarbeit mit internationalen Rechtsteams ausgelegt. Jedes Projekt wird einem dedizierten Projektmanager zugewiesen, der als zentrale Anlaufstelle dient. Wir unterzeichnen projektspezifische NDAs, übertragen Dateien verschlüsselt und beschränken den Zugriff auf autorisierte Teammitglieder.

Für Kanzleien mit wiederkehrendem Übersetzungsbedarf erstellen wir mandantenspezifische Glossare und Translation Memories, die terminologische Konsistenz über alle Dokumente und Mandanten hinweg gewährleisten. Die Lieferung erfolgt im gewünschten Format, einsatzbereit für Einreichungen, Verhandlungen oder die interne Verteilung.

Was Sie von M21Legal erwarten können

Juristische Übersetzung

Unser Team widmet sich ausschließlich der Übersetzung juristischer Texte, mit technischer Präzision und terminologischer Konsistenz in allen Sprachen.

Garantierte Fristen

Wir verwalten jedes Projekt mit Planung und Engagement. Vereinbarte Frist ist eingehaltene Frist.

Professionelle Revision

Alle Projekte werden von einem zweiten Fachmann überprüft, um Qualität und Kohärenz zu gewährleisten.

Verfügbares Team

Dedizierte Begleitung. Ein klarer Ansprechpartner, ohne Automatisierungen oder Zwischenhändler.

Garantierte Sicherheit

Vertragliche und technologische Vertraulichkeit. Wir schützen jede Datei mit größter Sorgfalt.

Intelligente Technologie

Translation Memories, Glossare, CAT-Tools und KI — wir setzen die richtige Technologie für jeden Fall ein.

Was unsere Kunden sagen

Herzlichen Glückwunsch zum Professionalismus Ihres Teams und wir freuen uns auf eine weitere Zusammenarbeit.

Maria Carlos Brito, Sérgio Mota & Associados, RL

Ich möchte mich für die zügige und professionelle Übersetzung des Vertrags bedanken.

Patrícia Mendes, Volkswagen Financial Services

Hervorragende Fristen, Qualität und Kundenbetreuung.

Cláudia Colaço, IPSIS

Termingerecht, verfügbar für die Bedürfnisse der Kunden, sehr gute Preise und Qualität.

Rita Assis Santos, Parque Expo

Die Professionalität und die hervorragende Betreuung durch M21 Global... ist bei Weitem der beste Übersetzungsservice, den wir je erhalten haben.

Luis Burgos Herranz, Protector Cactus SL

Häufig gestellte Fragen

Ja. Wir verstehen, dass juristische Fristen nicht verhandelbar sind. M21Legal bietet einen Expressservice mit dedizierten Linguistenteams für dringende Aufträge. Kontaktieren Sie uns mit Ihrem Dokument und der Frist, und wir bestätigen die Machbarkeit innerhalb von 3 Geschäftsstunden.

Ja. Vertraulichkeit ist bei jeder juristischen Übersetzung gewährleistet. Wir unterzeichnen projektspezifische NDAs, alle Linguisten sind durch Vertraulichkeitsvereinbarungen gebunden, und Dateien werden verschlüsselt übertragen und gespeichert. Unsere Prozesse entsprechen der DSGVO und den Sicherheitsanforderungen internationaler Kanzleien.

Wir übersetzen juristische Dokumente in über 63 Sprachen, mit besonderer Stärke in den Kombinationen Portugiesisch-Deutsch, Portugiesisch-Englisch, Portugiesisch-Französisch und Portugiesisch-Spanisch. Für jedes Sprachpaar setzen wir muttersprachliche Fachübersetzer mit juristischer Spezialisierung ein.

Sprechen Sie mit einem Spezialisten

Ein kurzes Gespräch, um Ihre Anforderungen an juristische Übersetzungen, Fristen und Volumina zu verstehen. Unverbindlich.

Kurzes Fachgespräch Vereinbaren