M21Global
TRADUCCIÓN DE SITIOS WEB

Traducción y Localización Profesional de Sitios Web

Su sitio web en cualquier idioma, con SEO multilingüe y adaptación cultural

Solicitar Presupuesto Gratuito

La localización de sitios web va mucho más allá de la traducción palabra por palabra: implica adaptar contenido, tono, referencias culturales y estructura SEO a cada mercado de destino. M21Global, empresa de traducción líder en Portugal con certificación ISO 17100 por Bureau Veritas, traduce y localiza sitios web en más de 63 idiomas, combinando competencia lingüística con conocimiento técnico y estrategia de posicionamiento.

Para empresas españolas que desean expandirse al mercado portugués, o empresas internacionales que necesitan versiones en portugués europeo y portugués brasileño, M21Global garantiza que cada versión del sitio suene natural para su audiencia de destino. Solicite su presupuesto gratuito en 3 horas laborables.

Localización de sitios web para mercados portugueses

El mercado portugués tiene particularidades lingüísticas y culturales que exigen una localización cuidadosa. El portugués europeo difiere sustancialmente del portugués brasileño en vocabulario, gramática, ortografía y registro. Una empresa española que traduzca su web al portugués con un traductor brasileño obtendrá un resultado que suena extraño e incluso poco profesional para el público portugués.

M21Global asigna lingüistas nativos europeos para proyectos destinados a Portugal, y lingüistas brasileños para el mercado de Brasil. Esta distinción es fundamental para lograr una presencia web que genere confianza y convierta visitantes en clientes.

Capacidades técnicas

Nuestro equipo trabaja con todos los formatos habituales de contenido web: HTML, XML, JSON, archivos PO, XLIFF, cadenas de texto de CMS y ficheros de localización de aplicaciones. Integramos con los principales sistemas de gestión de contenidos, incluidos WordPress, Drupal, Shopify, Magento y plataformas headless.

Para proyectos de gran escala, utilizamos herramientas de traducción asistida (CAT) que garantizan consistencia terminológica y permiten reutilizar traducciones previas, reduciendo costes y plazos en actualizaciones sucesivas del sitio. Entregamos los archivos traducidos en el mismo formato del original, listos para importación directa.

Traducción optimizada para SEO

Una traducción literal de su contenido web no posiciona en los motores de búsqueda del mercado de destino. M21Global realiza la adaptación de títulos, meta descripciones, encabezados y contenido teniendo en cuenta los patrones de búsqueda y la intención del usuario en cada idioma y mercado. No se trata de traducir palabras clave, sino de identificar los términos que los usuarios realmente utilizan en cada mercado.

Nuestros lingüistas combinan competencia lingüística con conocimiento de SEO internacional para producir contenido que posicione de forma orgánica en los mercados de destino, manteniendo la coherencia de marca y el tono de comunicación de la empresa.

Preguntas Frecuentes

Las diferencias abarcan vocabulario, gramática, ortografía y registro formal. Un sitio web localizado al portugués brasileño puede resultar confuso o poco profesional para el público portugués, y viceversa. M21Global asigna siempre lingüistas nativos de la variante correcta: europeo para Portugal, Angola y Mozambique, y brasileño para Brasil.

Sí. Nuestra localización incluye la adaptación de títulos, meta descripciones, encabezados y contenido teniendo en cuenta los patrones de búsqueda en el mercado de destino. No traducimos palabras clave literalmente, sino que identificamos los términos que los usuarios del mercado de destino realmente buscan.

Trabajamos con WordPress, Drupal, Shopify, Magento, plataformas headless y cualquier CMS que permita exportar e importar contenido en formatos estándar (HTML, XML, JSON, PO, XLIFF). Entregamos los archivos traducidos en el mismo formato del original, listos para importación directa en su plataforma.

¿Necesita ayuda con su traducción?

Solicitar Presupuesto Gratuito