M21Global
M21FINANCE

Translation for Audit Firms and Financial Departments

Terminological precision that protects the credibility of your reports before auditors, regulators and investors.

Schedule a Brief Technical Call

M21Finance is M21Global's dedicated translation service for audit firms and financial departments. Based in Lisbon, we specialise in translating annual reports, due diligence packages, regulatory compliance documentation and ESG reports for international firms operating in or with Portugal. Our financial linguists understand the terminology of IFRS, EU directives and Portuguese statutory reporting.

Audit firms working across borders need a translation partner that delivers accuracy under tight deadlines, particularly during year-end reporting cycles. M21Global combines sector-specific linguists with strict confidentiality protocols and project management designed for the pace of financial services. We work in over 63 languages, with ISO 17100 certified processes verified by Bureau Veritas.

50M+
Words translated in the financial sector
2,400+
Financial projects delivered
500+
Satisfied clients
130+
Language pairs

Our clients count on us

Quotes in 3 hours

  • Swift response to quote requests
  • On average, we send your proposal in under 3 working hours

Translation with specialised review

  • All translations are reviewed by a second linguist
  • Specialised in the financial sector

Team dedicated to the financial sector

  • Linguists with proven experience in financial translation
  • Not generalists: they work exclusively in this sector

On-time delivery, always

  • Contractual commitment to delivery dates
  • AGMs, quarterly reports, regulatory filings

Experience with regulators

  • Securities regulators such as the SEC, FCA, ESMA
  • Documentation that meets the formal requirements demanded

ISO 17100 certified processes

  • Audited annually by Bureau Veritas
  • Translation, independent review and final verification

Why Audit Firms Choose M21Global

Audit firms choose M21Global because we understand their working reality: strict deadlines, zero tolerance for terminological errors, and documents that must withstand regulatory scrutiny. Our financial linguists have proven experience translating audit documentation, and our project managers are accustomed to the compressed timelines of year-end reporting, interim audits and regulatory filings.

Confidentiality is non-negotiable in audit work. Every project is covered by a non-disclosure agreement, files are transferred through encrypted channels, and access is restricted to the linguists directly assigned to the project. We comply with GDPR and follow data protection best practices appropriate for sensitive financial documentation.

Documents We Translate

M21Finance covers the full spectrum of audit and financial documentation: audit reports (statutory and management reports), financial prospectuses, due diligence packages (vendor, buy-side and tax due diligence), ESG and sustainability reports, compliance documentation (AML, KYC, regulatory filings), annual accounts, consolidation packages, management letters and internal audit reports.

Each document type has its own regulatory context and terminology conventions. Our linguists maintain up-to-date glossaries covering IFRS standards, EU Audit Directive requirements and Portuguese statutory terminology, ensuring consistency across all documents within a single engagement and across repeat assignments.

Working with International Audit Teams

M21Global has experience working with international audit teams, including projects for firms in the Big 4 network. We understand the coordination requirements of cross-border audits: multiple document streams, parallel deadlines, terminology that must align across jurisdictions and the need for responsive communication during peak periods.

Our CET timezone position in Lisbon provides convenient overlap with both European and American business hours. Each audit engagement is assigned a dedicated project manager who serves as a single point of contact, coordinates linguist teams for large volumes and ensures deadline compliance across all deliverables.

What you can expect from M21Finance

Financial rigour

Terminological precision for IFRS, US GAAP, UK GAAP and regulatory reporting. Linguists who master financial terminology.

Guaranteed deadlines

Contractual commitment to delivery dates for AGMs, quarterly reports and regulatory filings.

Independent review

Every project is reviewed by a second linguist specialised in the financial sector, ensuring precision and coherence.

Dedicated point of contact

Sara Pereira, financial sector project manager. Direct communication, continuity across projects.

Contractual confidentiality

Project-specific NDA, encrypted transfer, data room protocol for M&A operations.

Terminological consistency

Client-specific glossaries, translation memories, same team on recurring projects.

What Our Clients Say

A melhor qualidade, rapidez e comodidade

Miguel Iglesias del Castillo, Caja Duero

Bom serviço, resposta rápida e boa tradução, manutenção do formato dos nossos documentos, profissionalismo

Mariana Ramos B., Banco Português de Negócios

Facilidade de acesso, elevada qualidade, cumprimento dos prazos, disponibilidade para resolver o problema do cliente

Marco Lages, Martifer

Muito obrigada pelo texto. Ficou ótimo!

Andreia Jotta, Câmara do Comércio e Indústria Portuguesa

Gostaria de agradecer a forma célere e profissional com que traduziram o contrato

Patrícia Mendes, Volkswagen Financial Services

Frequently Asked Questions

Yes. We are experienced in the compressed timelines of year-end reporting. Our project management is designed to handle parallel document streams with strict deadlines. For peak periods, we assemble dedicated linguist teams in advance to ensure capacity. We recommend early engagement so we can plan resources around your audit calendar.

Yes. ESG reporting has become a core part of our financial translation workload. We translate sustainability reports, non-financial disclosures, CSRD-aligned documentation and ESG frameworks. Our linguists are familiar with the evolving terminology of environmental, social and governance reporting across European regulatory contexts.

We have worked on translation projects for firms within the Big 4 network, handling audit reports, due diligence packages and regulatory filings. Our processes meet the confidentiality, quality and deadline requirements that international audit firms expect from their translation partners.

Speak with a financial translation specialist

A brief call to understand your requirements, volumes and deadlines. No obligation.

Schedule a Brief Technical Call