M21Global
LEGAL TRANSLATION

Legal Translation Service

Specialisation and rigour at the service of Law

Request a Free Quote

Legal translation requires both linguistic precision and a thorough understanding of the legal systems involved. M21Global provides legal translation services from Lisbon, Portugal, delivered by native linguists with proven experience in legal texts and supported by in-house lawyers who handle certification and legalisation. We serve international law firms, corporate legal departments and financial institutions that need reliable translations involving Portuguese and European legal frameworks.

With ISO 17100 certification by Bureau Veritas and over two decades of experience, M21Global translates legal documents in over 63 languages. From commercial contracts and court filings to regulatory submissions and powers of attorney, every translation is handled with the terminological rigour and confidentiality that legal work demands.

Legal Translation for International Law Firms

International law firms dealing with Portuguese-speaking jurisdictions need a translation partner that understands both the language and the legal context. M21Global translates documents for cross-border transactions, international litigation, regulatory compliance and corporate restructuring. Our linguists are experienced in translating between civil law (Portugal, Brazil, Mozambique) and common law (UK, USA, Australia) systems, ensuring that legal concepts are accurately conveyed rather than literally translated.

We work with firms across Europe, the UK and the Americas on matters involving Portuguese law, EU regulations and lusophone African jurisdictions. Whether you need a shareholders' agreement translated from Portuguese to English or a set of due diligence documents rendered into German, our team delivers consistent, deadline-driven results.

Certified Translations with Legal Validity

Many legal documents require certified translation to be accepted by courts, registries and government bodies. M21Global issues certified translations with a signed declaration of accuracy in compliance with ISO 17100. For documents that require additional authentication, our in-house lawyers can certify translations, and we coordinate notarisation and Hague Apostille when needed.

Portuguese certified translations are accepted internationally, particularly within EU member states and countries that are signatories to the Hague Convention. For jurisdictions that require sworn translation or consular legalisation, we advise on the specific steps required and manage the process on behalf of the client, reducing delays and administrative burden.

Confidentiality and Security

Legal documents contain highly sensitive information, and M21Global treats confidentiality as a fundamental requirement of every project. We sign NDAs on request before receiving any documents. All files are transferred using encrypted channels, stored on secure servers, and access is restricted to the linguists and project managers directly involved in the project.

Our processes comply with GDPR and Portuguese data protection legislation. For particularly sensitive matters, such as M&A transactions or litigation involving undisclosed claims, we can implement additional security measures including dedicated secure workspaces and restricted team assignments.

Frequently Asked Questions

Yes. Our certified translations are accepted by courts, registries and official bodies in EU member states and in countries that are signatories to the Hague Convention. The translation is accompanied by a signed declaration of accuracy and can be further authenticated by notarisation or Apostille as required by the receiving jurisdiction. We always clarify the specific requirements before starting work.

Under Portuguese law, a certified translation is a translation accompanied by a declaration of accuracy signed by the translator or translation company, attesting that the translation faithfully corresponds to the original document. This declaration can be further authenticated by a solicitor or notary. M21Global issues certified translations in compliance with ISO 17100, and our in-house lawyers can provide additional certification when required.

Yes. When the translated document needs to be used in a country that is a signatory to the Hague Convention, we coordinate the Apostille process on behalf of the client. This includes obtaining the Apostille from the relevant Portuguese authority and ensuring that all documentation is properly prepared. This complementary service simplifies the process and reduces the risk of rejections.

In Portugal, certified translation refers to a translation accompanied by a declaration of accuracy by the translator or company. Sworn translation is a concept used in some other countries (such as Brazil, Germany and Spain) where a court-appointed or government-licensed translator provides translations with official standing. M21Global provides certified translations valid under Portuguese law and advises international clients on which type of certification their specific jurisdiction requires.

Need Help with Your Translation?

Request a Free Quote